maxtor2006: (Default)
Насколько же проще переводить с субтитрами японские сериалы чем читать книгу Филлипа Дика в оригинале)

после начала книги сериал просто без словаря идёт
maxtor2006: (Default)

The city erupted in fire Monday.

On Monday morning, police announced a “credible threat” posed by members of the Black Guerilla Family, Bloods, and Crips joining together to “take-out” law enforcement officers. Other sources claiming gang ties have told City Paper they are aware of a truce to protest the death of Freddie Gray, the 25-year-old who died from a severed spine in police custody, but knew of no plans for violence.

But the police request for national media to make the information known seemed like it was trying to start something. There were reports of an Instagram post that read “All High Schools Monday @3 We Going To Purge From Mondawmin To The Ave, Back To Downtown,” referring to the film series where there is a single night a year in which there is no law.

Around 3 p.m. police and several large groups of kids were locked in battle in the area surrounding Mondawmin Mall. But if the police were the highly militarized victors at the Battle of Sandtown Saturday night, the kids seemed to be beating them here, throwing a large number of rocks that actually had the police retreating. When they fought back, the police used rubber bullets, pepper spray, and tear-gas canisters. Once, when they seemed to directly hit a protester with a gas canister, all the police began cheering and running until a lieutenant ran and got them to stop. But they seemed horribly disorganized and ill-equipped against the young kids, who had control of the streets. They were a guerrilla band, able to disperse quickly. The police couldn’t, or didn’t, use the kind of pincer tactics that would block the kids in. I only saw two people arrested—a guy who was taking pictures and one kid, lying sadly on the ground, his face smashed against the pavement. “I ain’t even a protester,” he said.

No one, it seemed, was a protester and everyone was a combatant.

An hour or so after we arrived at Mondawmin, we began seeing plumes of smoke coming from the direction of North Avenue. City Paper Photo Editor J.M. Giordano, a couple of other photographers, and I began to run in that direction. At North and Pennsylvania avenues, the scene was entirely out of police control. A Maryland Transportation Authority Police car and a van were in flames on the side of the road. People were running out of the busted-up CVS Pharmacy with armfuls of paper towels, detergent, toilet paper, and lighter fluid. They wrapped tape around Coleman stove fuel tanks and tried to light them. One kid took yellow police tape and wrapped it around the block. The police stood in formation up the street and did not move.

The windows of a check-cashing place were smashed and people ran in and out. The same thing happened to a pharmacy. A white photographer was beaten and then rescued. Giordano was among those who hoisted him out of the fray of the intersection. A man in all red—presumably a member of the Bloods—tried to keep people calm and help the photographer. Motorcycles roared by. Police still did nothing up the hill, even though an estimated 10 vans of backup arrived.

I talked to an older guy named Lucky Crosby. He is a safety officer for the American Federation of State, County and Municipal Employees, and he heeded the call of religious leaders for older men to come out and try to take control of the kids before the destroyed the neighborhood. “This is sad and tragic because this didn’t have to go like this,” he said as a young man poured more lighter fluid on a fire in the street in front of the CVS. “This community has been raped of resources by our black politicians. We live in a city where all the highest offices are held by African-Americans who look down on the working and poor in the city. And because Sandtown was a historically great community, look how low they let it come and now we looking at the police and I don’t see what the police can do. They waiting for the state police that up [at] Mondawmin protecting Reisterstown Road because the people up Reisterstown Road, their lives more valuable than ours.’”

But late in the afternoon, a group of clergy included Rev. Jamal Bryant and members of the National of Islam did march through the streets arm-in-arm, aiming to calm the violence. (Baynard Woods)

One man is strapped in the paddy wagon

At around 5:30 p.m. Monday, as the chaotic battle between police officers in riot gear and a group of young people continued on North Avenue, a picture on Twitter showed a separate group near downtown running south on St. Paul Street toward the Inner Harbor. A walk down Charles Street showed the broken windows in stores, bars, and restaurants left behind.

The 7-Eleven convenience store at North Charles and West Saratoga streets had its front door smashed in with a garbage can, the shards of glass and contents of overturned shelves still scattered across the floor.

Police, including an armored truck from Howard County, quickly moved west, apprehending a young man just outside the Royal Farms Arena, and then running to pursue a group a few blocks north, on West Fayette Street. Four officers were able to pin one of the men on the ground and place him in plastic handcuffs. More than a dozen onlookers soon gathered, holding up their phones to take pictures and record video while also jeering the officers, included one who shouted several times, “He didn’t do shit!”

People began to walk away after a few minutes, but not before a woman nearby yelled, “You cops are causing the riots!” which was soon followed by a man yelling, “You’re burning your own city!”

Just up the street at Lexington Market, a large group of riot police with shields and batons, backed by a fleet of cars and armored vehicles, formed a tight line outside the iconic market. But the large group they were seemingly waiting for never showed up—there was only a handful of people, all of them curious to see what would happen.

A man walked up, pulled out a camera, started taking pictures, and told the phalanx of police, “I would say thank you, but you’re not doing the will of the people.”

Soon after, it was announced that the game between the Orioles and White Sox would be postponed, sending a small contingent of fans in bright orange back to their cars. Otherwise, the sidewalks of downtown were mostly desolate, the air continually punctuated with the sound of sirens.

Down at the Inner Harbor, three separate groups of riot police stood watch, one between the two Harborplace pavilions, one outside the entrance to the Gallery, and one at the Brio Tuscan Grille just across Calvert Street from the shopping mall. The group outside the Italian restaurant stood idly with a young man in handcuffs, but there were otherwise no signs of the damage that happened several blocks north, let alone the turmoil in the northwest part of the city.

Two men walking east on Pratt Street stopped to take pictures of the assembled officers. They soon struck up a conversation with a nearby man, who offered to take them up the street to a restaurant that might still be serving dinner, walking right by the young man still in handcuffs and the officers in their helmets carrying shields.

A van pulled up and the officers loaded the young man into the back. Perhaps aware of the few reporters and photographers nearby, they made a point to strap him in. (Brandon Weigel)

maxtor2006: (хоккейчик)

Alexander Sharov scored twice and Russia beat Sweden 4-1 on Sunday to advance to the title game in the World Junior Hockey Championship.

"It was a matter of scoring," Sharov said. "In the first game (against Sweden, a 3-2 round-robin loss), we had chances and didn't score."

Canada faced Slovakia in the second semifinal Sunday night. The championship game is Monday night.

Ziat Paigin and Maxim Mamin also scored for Russia and New York Rangers draft pick Igor Shestyorkin made 26 saves. Carolina pick Lucas Wallmark scored for Sweden.

"Our players did a great job in the defence blocking shots and capitalizing on the chances," Shestyorkin said. "Before the game I had expected many more shots, but my teammates did a great job."

Russia won its last title in 2011, beating Canada in Buffalo, New York. In the quarterfinals Friday, Russia beat the United States 3-2.

"We had a couple of pretty hard games against the U.S. and Sweden," forward Ivan Barbashyov said. "We know how to play, and we'll be playing the same way we played today and two days ago."

Sweden will play the Canada-Slovakia loser in the third-place game.

"We didn't play our best hockey," captain Jacob de la Rose said. "It's sad in a big game like this."

http://www.cbc.ca/sports/hockey/world-juniors-russia-pushes-past-sweden-1.2889508

maxtor2006: (хоккейчик)
The U.S. National Junior Team outshot Russia by a 41-25 count in the quarterfinals of the 2015 International Ice Hockey Federation World Junior Championship, but finished on the short end of a 3-2 decision.

“We told our guys that they should walk out with their heads held high,” said Mark Osiecki, head coach of the U.S. National Junior Team. “Our guys put in the effort, but in the end, we fell just a bit short today.”


The U.S. was whistled for two penalties in the opening two minutes of the game and the Russians capitalized at 2:31 on a five-on-three power play to claim the early lead. Then just :09 after the fourth of five straight penalties in the period against the U.S. expired, the Russians cashed in again and had a 2-0 lead after the opening 20 minutes.

Team USA rallied with its own five-on-three power play goal at 12:43 of the second period when Anthony DeAngelo (Philadelphia, Pa./Sarnia Sting) ripped a shot from middle point, beating Russian goaltender Igor Shestyorkin on the blocker side. The second stanza ended with Russia holding a 2-1 lead.

Russia got its eighth power play just 1:02 into the third period and Sergei Tolchinski’s shot deflected off Brandon Carlo’s (Colorado Springs, Colo./Tri-City Americans) stick in front at 1:27 to make it 3-1. The U.S., which outshot Russia by a 20-5 count in the third period, got back in the game at 8:56 when Zach Werenski (Grosse Pointe Woods, Mich./University of Michigan) snapped a shot from the left point that found its way to the back of the net to make it 3-2. The U.S. had chances to equal the game down the stretch, including on a power play and with netminder Thatcher Demko (San Diego, Calif./Boston College) pulled in the final 1:25, but fell short.

Demko finished with 22 saves in the contest.

Notes: Will Butcher, Hudson Fasching and Dylan Larkin were named the top players of the tournament for the United States … John Hayden was named U.S. Player of the Game … The U.S. killed six-of-eight Russian power plays in the game and was one-for-five on the power play … Team USA finishes the tournament 2-1-0-2 (W-OTW-OTL-L).

http://worldjuniors.usahockey.com/news_article/show/462074?referrer_id=
maxtor2006: (Default)
Заметил что все фамилии и детали нещадно вырезаются переводчиками как мусор.
maxtor2006: (Default)
Выбор пал на Haven. Смотрю 1 сезон на английском как первый раз прямо, любой фильм без сурдоперевода смотрится по иному совсем)

2014-11-03_125218
haven 1
2014-11-03_023812
2014-11-03_022844
2014-11-03_021347
maxtor2006: (Default)
A little bird told me - сорока на хвосте принесла.
Act the fool - валять дурака.
Against the clock - очень быстро; в короткий срок.
Airs and graces - манерность.
All along - всё время, всегда.
All ears - внимательно слушать.
All of a sudden - неожиданно.
All the same - всё равно, без разницы.
All work and no play - сплошная работа.
Around the clock - круглые сутки.
As a rule - как правило.
Be in charge of - быть ответственным за.
Bottom line - итог, основной момент.
Come up with - предложить.
Count on - рассчитывать на.
Cry wolf - поднимать ложную тревогу.
Do over - сделать заново.
Down to earth - приземлённый.
Eat one's words - брать назад слова.
Go with the flow - плыть по течению.
Have a word with someone - поговорить о чём-то.
In the same boat - в одинаковых условиях.
Lose track of - потерять из виду.
Lost for words - неспособный подобрать слова.
Lucky break - счастливый случай.
Make a living - зарабатывать на жизнь.
On the spur of the moment - под влиянием момента.
Once and for all - однажды и навсегда.
Save face - спасать репутацию.
Show promise - подавать надежды.
So much the better - тем лучше.
Stand out - выделяться.
Stand to reason - логично, что.
Take advantage of - воспользоваться.
Take into account - принять во внимание.
The coast is clear - всё спокойно.
To make a long story short - короче говоря.
Walk on air - летать от счастья.
Word for word - дословно, дословный.
maxtor2006: (Default)
image_content_general_17526785_20140827231837

The chief executive of French oil major Total, Christophe de Margerie, was killed when a business jet collided with a snow plough during takeoff at Moscow's Vnukovo International Airport, the company and airport officials said.

The collision occurred late on Monday, just minutes before midnight Moscow time, the airport said in a statement. The Dassault Falcon business jet carrying de Margerie had been due to travel to Paris.

"Total confirms with deep regret and great sadness that Chairman and CEO Christophe de Margerie died just after 10 p.m. (Paris time) on October 20 in a private plane crash at Vnukovo Airport in Moscow, following a collision with a snow removal machine," the company said in a statement.

The plane's three crew also died, said Total, France's second-biggest listed company with a market value of 102 billion euros.

There was no immediate word on the cause of the collision. Visibility was 350 meters (1,150 feet) at the time, the airport said, adding that civil aviation authorities had launched an investigation.

Vnukovo is Moscow's oldest and third biggest airport. Located southwest of the capital, it is used by President Vladimir Putin and other government officials.

De Margerie, 63, was on a list of attendees at a Russian government meeting on foreign investment in Gorki, near Moscow, on Monday. With his distinctive bushy mustache and outspoken manner, he was one of the most recognizable figures among the world's top oil executives.

"France is losing an extraordinary business leader who turned Total into a world giant," French Prime Minister Manuel Valls said in a statement.

"France is losing a great industry captain and a patriot."

POTENTIAL SUCCESSORS

A graduate of the Ecole Superieure de Commerce business school in Paris, de Margerie became chief executive officer of Total in February 2007, taking on the additional role of chairman in May 2010, after previously running its exploration and production division.

De Margerie said in July that he should be judged based on new projects launched under his watch, such as a string of African fields. He also said then that Total would seek a successor from within the company rather than an outsider.

Philippe Boisseau, head of Total's new energy division, and Patrick Pouyanne, who was tasked with reducing the group's exposure to unprofitable European refining sectors, have long been seen as potential successors.

A staunch defender of Russia and its energy policies amid the conflict in Ukraine, de Margerie told Reuters in a July interview that Europe should stop thinking about cutting its dependence on Russian gas and focus instead on making those deliveries safer.

He said tension between the West and Russia were pushing Moscow closer to China, as illustrated by a $400 billion deal to supply Beijing with gas that was clinched in May.

"Are we going to build a new Berlin Wall?" he said in the interview.

"Russia is a partner and we shouldn't waste time protecting ourselves from a neighbor ... What we are looking to do is not to be too dependent on any country, no matter which. Not from Russia, which has saved us on numerous occasions."

Total is one of the majors most exposed to Russia, where its output will double to represent more than a tenth of its global portfolio by 2020.

A TOP INVESTOR IN RUSSIA

Total is also one of the top foreign investors in Russia, but its future there grew cloudy after the July 17 downing of a Malaysian passenger airliner over Ukrainian territory held by pro-Russian rebels worsened the oil-rich country's relations with the West and raised the threat of deeper sanctions.

Total said last month that sanctions would not stop it working on the Yamal project, a $27 billion joint venture investment to tap vast natural gas reserves in northwest Siberia that aims to double Russia's stake in the fast-growing market for liquefied natural gas. De Margerie said then that Europe could not live without Russian gas, adding there was no reason to do so.

Total is the fourth largest by market value of the western world's top oil companies behind Exxon, Royal Dutch Shell and Chevron. Russia accounted for about 9 percent of Total's oil and gas output in 2013.

The oil company had forecast in April that Russia would become its biggest source of oil and gas by 2020 due to its partnership with Russian energy company Novatek and the Yamal project.

Like other big oil companies, Total has been under pressure from shareholders to cut costs and raise dividends as rising costs in the industry and weaker oil prices squeeze profitability.

The company last month said it would step up asset sales and overhaul exploration after cutting its oil output targets.

Total, which has struggled with production outages in Libya, Kazakhstan and Nigeria, launched a "high-risk, high-reward" drilling strategy two years ago. But this has had disappointing results as high-cost investments did not lead to large discoveries.

Russia has a patchy air-safety record.

In December 2012, a Russian airliner flying without passengers broke into pieces after it slid off the runway and crashed onto a highway outside Vnukovo Airport upon landing, killing four of the eight crew on board.

(Additional reporting by Dmitry Zhdannikov, James Regan and Andrew Callus in Paris and Florance Tan in Singapore; Writing by Howard Goller and Dean Yates; Editing by Gary Crosse, Toni Reinhold, Robert Birsel)

http://news.yahoo.com/total-ceo-margerie-killed-moscow-plane-accident-airport-004138823--finance.html

maxtor2006: (Default)

Пол Наташа sweep-swept-swept

Дом в порядке keep-kept-kept

Потому что know-knew-known

Что когда-то grow-grew-grown

И, конечно, dream-dreamt-dreamt

Выйти замуж без проблем!

***

Я в буфете buy - bought - bought

первоклассный бутерброд,

за него я pay - paid - paid,

в классе в парту lay - laid - laid,

и совсем не think - thought - thought,

что сосед его умнёт.

***

Малолетка-баламут

нож в кармашек put - put - put,

и begin - began - begun

хулиганить, хулиган!

Он подушку cut-cut-cut

брата в ванной shut - shut - shut,

все газеты light - lit - lit,

собачонку hit - hit - hit,

он соседу ring - rang - rung

и, конечно, run - ran - run,

и совсем не think - thought - thought,

что милиция придёт.

Drink - drank - drunk ужасно много

наш соседский дядя Гога,

он forget - forgot - forgotten

про семью и про работу,

потому что have - had - had

он ужасно много бед.

***

Он такое do - did -done,

когда очень сильно пьян!

Как-то раз он fall - fell - fallen

прямо с нашего балкона,

write - wrote - written на стене,

ride - rode - ridden на слоне,

он однажды break - broke - broken

в нашем доме восемь окон,

а недавно bite - bit - bitten

у подъезда тетю Виту.

***

Клад искал один чудак,

целый месяц dig - dug - dug,

find - found - found наконец

металлический ларец

и, конечно, think - thought - thought,

что богато заживёт.

Take - took - taken он топор

и сорвал с него запор.

Перед тем, как открывать,

go - went - gone домой поспать,

и всю ночь во сне чудак

drive - drove - driven кадиллак.

Но awake-awoke-awoken

Он ни слова speak - spoke - spoken

Run - ran - run во весь опор

Find - found - found лишь топор!

Как приятно read-read-read
Этот слововинегрет:)
И теперь глаголы вроде
не forget-forgot-forgotten!:)

maxtor2006: (хоккейчик)
1319543474MK_DONS_LOGO_(Emboss)_AW

MK Dons pulled off an almighty cup upset on Tuesday, beating Manchester United 4-0 in front of a crowd of almost 27,000 supporters at stadiummk.

Karl Robinson’s side knocked out the Premier League giants courtesy of braces from Will Grigg and Benik Afobe, with three assists coming from number 10 Ben Reeves.

The result sees the Dons progress to the third round of the Capital One Cup, where they could face another top division outfit.

Robinson made two changes for the clash with the 20-time English champions, bringing David Martin and Samir Carruthers in for Ian McLoughlin and Daniel Powell.

Javier Hernandez, or ‘Chicharito’ as he is affectionately known, was the first to threaten on five minutes when his low drive deflected behind of skipper Dean Lewington.

The Dons began to see more of the ball as the clock ticked towards 15 minutes, with Darren Potter coming the closest for the hosts courtesy of a 20-yard volley.

United were forced into an early substitution following an injury to Shinji Kagawa, who was replaced by the highly-rated Adnan Januzaj on 20 minutes.

Shortly afterwards, Lewington let fly after surging forward from left-back following initial good play from Reeves, who was looking lively in his number 10 role.

And Reeves was heavily involved as the Dons went ahead on 24 minutes. It all started when Jonny, under pressure from Carruthers, gave the ball to the Northern Ireland international, who cut the ball back to his fellow countryman Grigg and he made no mistake from 12 yards.

Carruthers then tested Spanish international David De Gea with a stinging 25-yard drive while, at the other end, Nick Powell fired an effort over from a similar distance just a minute later.

The Dons defence were more than holding their own against a United attack which included three players who represented their countries at this summer’s World Cup – Chicharito (Mexico), Danny Welbeck (England) and Januzaj (Belgium).

That continued up until the half-time whistle as the men from MK1 went in leading the Premier League giants.

Referee Stuart Attwell waved away strong penalty appeals from the Dons players at the start of the second half after a Dean Bowditch shot seemed to strike the hand of Evans.

That proved to be Bowditch’s last real involvement as he was replaced by Daniel Powell on 55 minutes, before United made a substitution of their own two minutes later when James Wilson came on for Powell.

Welbeck came ever so close to drawing the visitors level on the hour mark level but he directed his fierce 25-yard drive just inches past Martin’s left-hand post.

Boyhood United fan Danny Green, back from a hamstring injury, was then introduced in place of Carruthers, who troubled the United defence throughout.

The same duo that helped open the scoring – Reeves and Grigg - combined again on 63 minutes as the former’s exquisite cross was cheekily-chested home by the latter to send the majority of stadiummk into frenzy.

That frenzy turned into delirium just seven minutes later as the sensational Reeves racked up his third assist of the night by expertly laying on substitute Benik Afobe, who coolly slotted past De Gea from 15 yards.

Robinson’s men then, unbelievably, added a fourth late on through Afobe again, who forced his way past three United defenders before drilling a shot past a hapless De Gea.

Afobe’s goal put the gloss on a magical night for the all associated with the Dons, who without a doubt secured one of the greatest cup upsets of recent times.

MK Dons: Martin; Baldock, Lewington (c), Kay, McFadzean; Alli, Potter; Bowditch, Reeves, Carruthers; Grigg.

Subs: McLoughlin, Spence, Randall, Powell, Green, Hitchcock, Afobe.

Goal: Grigg (24 & 63), Afobe (70) (84)

Attendance: 26,969

http://www.mkdons.com/news/article/report-mk-dons-4-0-man-utd-1877359.aspx#cRmaeS4DpPpez0Au.99
maxtor2006: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] temniykot в Умная таблица времён английских глаголов
Оригинал взят у [livejournal.com profile] exler в Умная таблица времён английских глаголов

Крайне наглядная и полезная таблица времён английских глаголов - вот отсюда. Настоятельно рекомендую тем, кто изучает английкий - очень помогает.



http://www.exler.ru/blog/item/15922/
maxtor2006: (Default)

1. The pace was outstanding. If this were the NHL every night, I would do my job for free. It was breathtaking to see two evenly matched powerhouse teams go at each other like that, back and forth with so much speed and precision. For the most part, though, Canada dictated that pace and spent more time in the U.S. zone with an effective cycle and forecheck. It's clear that Canada was thrilled to be getting a chance to play some north-south, North American hockey after playing the likes of Latvia and Finland beforehand, both of those teams sitting back and forming a defensive shell around their goalie. This was Canada's kind of game, and it showed in the comfort of its execution. The passes were crisper, the transition game more fluid, the decision-making more natural.

2. Canada returned to its comfort zone. Team USA rolled through its first four games with so much ease, it was clearly the best-looking squad in the tournament entering the semifinals. Team Canada? Not so much. The Canadians didn't look overpowering in getting through the likes of Norway, Austria and Latvia. The conundrum analyzing Canada's play was that perhaps it was impossible to tell how it fared, in truth, because of said level of competition. All along, Canadian players assured us that once the competition picked up, they would bring their A-game. They weren't lying. Canada pushed the pace for most of this game, dominating with a cycle game that bottled up Team USA for long stretches. This was the Canadian team we saw in Vancouver four years ago.

3. Confusing line matching. Phil Kessel was perhaps the most dynamic offensive player in this tournament entering the semifinals. Not on this night. He was shut down by the Jonathan Toews line with Patrick Marleau and Jeff Carter. What befuddles me is why U.S. head coach Dan Bylsma, having the last line change as the home team, didn't try enough to get Kessel's group away from Toews'. Makes no sense to me at all.

4. Crosby stepped up. Sidney Crosby still doesn't have a goal in this tournament, but he was all-world Friday, a constant threat in the offensive zone in what was clearly his most dominating effort. I think we all know by now that when the games get more important, he'll show up. He did again Friday.

5. Price stands tall. The goaltending matchup seemed to be a slight edge for Team USA, and certainly you can't fault Jonathan Quick in a 1-0 loss. But Carey Price answered the question of whether he was ready for this kind of career-making challenge. He was calm, cool and collected in staring down U.S. shooters, swallowing the puck and allowing very few rebounds. Yes, the Price was right.

maxtor2006: (Default)

SOCHI, Russia -- They've been banged-up, written off and generally ignored in these Olympics, but guess where the talented Swedes are headed?

That's right, back to a gold-medal game.

In a battle of two injury-depleted lineups, it was Sweden punching its ticket to Sunday's finale by taking a page out of the Finns' historic playbook and stifling them 2-1 in a tight-checking, low-impact affair.

"When the last horn went, it was a great feeling because we played collected and as a group," St. Louis Blues forward Alexander Steen said after Friday's win. "I think we've grown, kind of gone about our way almost a little quietly throughout the tournament but continued to grow, and we know what we have in the room and I think that's what has impressed me the most is how we just focused on what's going on in there. Nothing out here has ever come in there."

The Swedes will take on the winner of Friday's highly anticipated Canada-United States semifinal. The Finns will face the loser in the bronze-medal game Saturday night.

"There's no pressure," Steen said, "just high expectations on us and that comes from within. We're just constantly reminding each other. Just the things we're doing on the ice are sending such good signals to the rest of the guys on the bench. This is a collective thing, and I'm really proud of our guys tonight."

The Swedes have now won five straight games at this tournament, and though they continue to struggle to put up big offensive numbers, especially at even strength, they showed they have lots of heart, erasing a 1-0 Finland lead midway through the second period with two goals in less than five minutes. They then performed almost a perfect shutdown of the Finns, allowing only eight shots in the third period, mostly from the perimeter.

In the final minutes, they were a yellow-and-blue wall, protecting goalie Henrik Lundqvist and foiling the Finns' efforts to get their goalie, Kari Lehtonen, to the bench for an extra attacker.

"When you're realizing you're going to get a chance to win another gold, it's an amazing feeling," said Lundqvist, who has been perhaps the best goalie in this tournament, stopping all but six shots in Sweden's five games.

His performance thus far must be gratifying, given that the Swedes were unceremoniously dumped in the quarterfinals in Vancouver four years ago.

"They had a few chances throughout the game, but overall we played a really solid game and I think we played our best so far in this tournament," said Lundqvist, the former Vezina Trophy winner. "I hope we saved our best for last. We're going to need it. We're going to play one of the better teams Sunday, Canada or U.S., I think they are extremely skilled teams and you have to respect that. But tonight it's all about enjoying this moment and then tomorrow we slowly start preparing for Sunday."

The Finns were coming off an inspired 3-1 win over host Russia in the quarterfinal, while the Swedes had not yet played any of the top teams in the tournament, beating the Czech Republic, Latvia, Switzerland and Slovenia.

Sweden also was battling injuries, having lost captain Henrik Zetterberg early in the tournament (herniated disk) and having to do without Henrik Sedin (rib) and Johan Franzen (concussion).

"We played close attention to the Russian-Finland game," Daniel Alfredsson said. "I thought Finland played outstanding and got Russia to where they wanted. We have one big goal today, and that was not to get caught in the neutral zone flat-footed and turning pucks over. I think we were able to do that by coming together with speed and getting the puck in deep. We got a lot of good forechecking going early and put them on their heels. It gave us confidence that we had throughout the game."

The Detroit Red Wing was part of the Swedes' gold-medal effort in Torino in 2006 and is hoping to have the same feeling here in Sochi on Sunday.

"It would mean a huge amount," Alfredsson said. "A lot. It's an unbelievable feeling being back in the final and playing for gold. Except for our setback with Zetterberg -- I felt so sad for him -- it's been an unbelievable tournament. We've had a lot of fun. Now we have to regroup and make sure we play our best game on Sunday."

For the Finns -- who were without starting goalie Tuukka Rask, out with the flu -- it was another bitter ending to a clash with the hockey equivalent of their older, more successful brother. The Finns were beaten by the Swedes in the gold-medal game in 2006, and their history is dotted with losses in important games to the Tre Kronor.

Still, it's hard to pin this one on Lehtonen, who made several key saves en route to a 23-save day. The one he'd like to have back, though, was Erik Karlsson's winner, a blast on the power play in the second period that Lehtonen got a piece of but could not prevent from ending up in the back of the net.

"It's just one of those things," the Dallas Stars' goalie said. "You want to make the save, but today I wasn't able to. It's the way it goes. I'm not happy about that second one but there's nothing I can do about it now."

Four years ago, the Finns were humbled in the semifinals by the U.S., but rebounded to take the bronze in a come-from-behind effort against Slovakia.

Someone asked Sami Lepisto if the Finns, who have never won an Olympic gold in men's hockey, simply can't win the big games.

"I don't know," he said. "That's a good question. In Vancouver we [messed] the bed against the U.S. Today, I felt like we didn't have our best game. I don't know. It's very disappointing."

One thing you can count on from the Finns, though: They will treat the bronze-medal game with the same resolve they treat every game.

"It's very disappointing," Jussi Jokinen said. "These are the chances you don't get too often. It's four more years, and we don't know if NHL players are there after these Olympics, so it's a tough pill to swallow.

"Obviously our goal was to win Olympic gold here, and we came up short. Obviously, still one more game for us tomorrow, and we would like to get at least a medal to go home."

http://espn.go.com/olympics/winter/2014/icehockey/story/_/id/10495598/2014-sochi-olympics-stealth-swedes-soar-again-win-finland

maxtor2006: (Default)

– A lone voice cried out from the crowd with five minutes left and the U.S. men’s hockey team helplessly pressing to generate scoring chances against Canada.

“I believe in miracles,” the man yelled.

With all due respect to 1980 and that scrappy bunch of youngsters, this collection of American hockey talent didn’t need a miracle Friday night. No, Team USA needed something else. Let’s start with more speed and aggressiveness, the kind of go-for-broke mentality the players carried onto the ice against Russia a week ago.

Strangely, that air of invincibility vanished in a game that they viewed as their chance at redemption after suffering heartbreak four years ago.

Instead, their uber-skilled rivals north of the border took the fight to Team USA all game and rode one goal and suffocating defense to a 1-0 victory and a spot in the gold medal game in the Olympic hockey tournament.

Canada will attempt to defend its Olympic title against Sweden on Sunday. The U.S. will try to salvage something from this trip against Finland in Saturday’s bronze medal game.

The dejected U.S. contingent promised to soldier on and fight hard for that medal. But they didn’t fly 6,000 miles for bronze, not after winning silver in 2010 and entering this tournament with a gold-or-bust mantra. Their body language and short answers afterward revealed a deep disappointment that will stick with them for some time.

“I think all of us thought we’d be in a different situation,” forward Patrick Kane said. “Obviously it wasn’t good enough to win the game so it’s tough right now.”

They wore the underdog label proudly in Vancouver in 2010. An overtime loss to Canada and a silver medal, though disappointing at the time, created a sense of optimism that a gold medal in these Games seemed like a realistic expectation.

They certainly looked the part in advancing to the semifinals. They led the tournament in scoring and settled into their roles nicely and had the look of a team that was steadily building momentum to something special. They looked reactive Friday.

Canada played at warp speed to keep the U.S. pinned in its own end for long stretches, unable to dictate the game’s tempo.

The U.S. had some scoring chances along the way, but the Canadians made Jamie Benn’s goal and Carey Price’s 31 saves stand up because they kept their foot on the gas the entire game.

“They came at us with 20 guys, they came at us with speed, they came at us for 60 minutes,” U.S. coach Dan Bylsma said. “That was as fast a game that I’ve ever been a part of. It was up and down the ice. We weren’t able to counter that or match that as much we would like.”

It’s not that they weren’t capable of it. This U.S. team can play fast, too. But the Canadians reached deep and found a gear that the U.S. — for whatever reason — couldn’t duplicate. That left players perplexed because this was not the occasion to leave anything on the table.

“We had an awesome opportunity,” forward David Backes said. “I don’t think we quite laid it all on the line the way we needed to in order to win. A 1-0 game in the semifinal against your rival country, that’s a sour taste.”

Credit where credit is due: The Canadians are the best team assembled in the world, so deep in talent that they’re playing for gold and Sidney Crosby and Jonathan Toews still have not scored goals in this tournament. Canada put the U.S. on the defensive by turning the game into a track meet.

“They played their butts off,” Backes said. “We played pretty hard, but another notch would have done us a lot of good.”

The U.S. is 3-12-3 against Canada in the Olympics. The Americans lost in overtime in the championship game in Vancouver and now must swallow another one-goal loss. U.S. captain Zach Parise shot down the notion that their rivals have become a mental roadblock.

“We lost 1-0,” he said. “I don’t think there’s a mental block at all.”

Regardless, the U.S. now must wait for more years to try to win its first gold medal since 1980, which means more reminders of Miracle on Ice, a narrative that has grown tiresome to the current group wearing red, white and blue.

“Thirty-four years ago, it was a miracle,” Bylsma said. “It’s not a miracle for us to think about winning a gold medal. The references are a little old. They’re not applicable.”

He’s right. The U.S. didn’t need a miracle Friday. It just needed to play a lot better.

Chip Scoggins • chip.scoggins@startribune.com

maxtor2006: (Default)
2014-01-07_161136

Из описания я ничего не понял)
мне проще на английском уж прочитать
maxtor2006: (Default)
MALMO, Sweden —There is a word in Finnish, "sisu" that has no direct translation in the English language. It means, on a very generic level, the strength of will and perseverance inherent to the Finnish people.

On Sunday, Finland's Young Lions showed that most ingrained attitude by stunning host Sweden 3-2 in overtime to win their first world junior championship gold medal in 16 years. It was Finnish defenceman Rasmus Ristolainen who scored the golden goal at 9:42 of the extra frame.

"That's what we have here," said an elated Ristolainen. "We have a sisu team."

After the game, many of the Finnish players said they were still in shock over winning the championship - their first since 1998, which they won at home in Helsinki.

"I'm feeling pretty empty at the moment," said Finnish goalie Juuse Saros, who was named as a tournament all-star. "I don't even (understand) it right now."

Ristolainen, the eighth-overall pick of the Buffalo Sabres last June, slid the puck past Sweden's Oscar Dansk with a great solo effort. Once he realized he had scored, he threw off his gloves and spiked his helmet onto the ice. He said he remembers absolutely nothing that happened after the goal.

"I don't remember what I did," said Ristolainen. "Hopefully it's not stupid."

Well... you did put on a Pipi Longstocking wig a fan thew on the ice, but whatever - you won world junior gold.

On a personal level, this win was particularity sweet for Ristolainen. This was his third tournament and he had been disappointed in the past. Last year, the Finns were expected to challenge for the title, but ended up finishing a disappointing seventh. Earlier in the round-robin, the 19-year-old talked about how important it was for him to lead the team and learn from last year's mistakes.

"My first year (2012) we lost in Calgary in the semifinals to Sweden," said Ristolainen. "Before today I had thought about that a lot. It hurt me a lot. Everyone who was on the team last year, we had one of the best teams in the last 10 years in Finland, but we played badly. This was the perfect tournament for us."

Finland has always had a very proud hockey tradition and winning the world junior tournament bodes well for the future of their program.

"I think (Finland) is one of the top hockey countries in the world and we showed that it's true," said Ristolainen. "We have a good team and good players."

The game was broadcast live on national TV in Finland and media outlets sent additional reporters to cover the team once they had made the final. It's probably the biggest national win for Finland since their men's team won gold at the 2011 world championships.

That tournament featured the amazing Mikael Granlund lacrosse goal against Russia. That goal, which helped Finland beat Russia in the semifinals was immortalized in song - a dance remix of announcer Anterio Mertaranta's call SaveFrom.net - which topped the Finnish charts and on a stamp.

How will Finland react after this?

"I think lots of people are going crazy right now," said Saros, after an impressive 35-save night. "It's a huge, huge win. I have no words right now.

"This is a very big thing in Finland. It's not every day like this - it's amazing."

http://ca.sports.yahoo.com/blogs/jrhockey-buzzing-the-net/world-junior-championship-young-lions-pride-finland-003141981.html

maxtor2006: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kase_p в Joke of the day
Оригинал взят у [livejournal.com profile] zveriozha в Joke of the day
My wife says I'm too impulsive. But what the hell does she know about me?
She only met me yesterday.

maxtor2006: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] airylady в Как научиться читать книги на английском языке?

Скажу прямо: никакого хитрого\волшебного\быстрого способа научиться читать книги на английском языке нет! Вспомните, ведь даже «мальчику-который-не только выжил-но-и-всем-показал» приходилось корпеть над книгами, хотя он был волшебником.

Для того, чтобы знать язык на должном уровне, необходимо не только разговаривать, но еще и читать книги. Или журналы. Или хотя бы твиттер голливудских звезд.

Прежде чем я расскажу вам о том, как же научиться читать книги на английском, давайте рассмотрим плюсы чтения заграничных фолиантов:

1. Грамматика.

Учить английскую грамматику весело и интересно лишь тогда, когда вы изучаете ее вместе с преподавателем или в коллективе. Как правило, оставшись с учебником грамматики один на один, студент начинает скучать, зевать и вообще делать все, что угодно, лишь бы этот учебник не открывать. Оно и понятно: ну кому интересно зубрить правила и практиковаться на примерах, вроде «Билл ушел за хлебом». Вот если бы Билл ушел за хлебом и не вернулся, а его девушке позвонил бы подозрительный тип и стал требовать выкуп, а девушка бы оказалась пропавшей сестрой подозрительного типа, который похитил Билла, чтобы найти ее, однако, принимая за свою сестру абсолютно другу девушку, которая, в свою очередь, является любовницей Билла… Вот тогда бы учебники по грамматике «проглатывались» на одном дыхании.

Книга – это тот же самый учебник, только в бесконечное число раз интереснее! Еще один важный момент: как правило, учебники «нашпигованы» правилами, которые в реальной жизни могут пригодиться в 1% случаев. Литература же содержит в себе только ту грамматику, которая используется носителями языка, используется, а не «залеживается» где-нибудь в Оксфорде на факультете Древнейшей Истории.

2. Словарный запас.

Штука очень важная, даже важнее, чем грамматика. (Но я же преподаватель, верно? Этика требует, чтобы я ставила грамматику на первое место :) ) Когда вы читаете интересный текст, для вас становится важным не только уловить общий смысл, но еще и понять все незнакомые слова. Например, в добротных детективах очень важно понимать каждую деталь расследования, волей-неволей вам придется лезть в словарь и смотреть перевод слова. Зато представьте свою радость, когда, наконец, вы поймете, ЧТО скрывала в себе таинственная записка от Билла, подброшенная его сводному брату!

3. Речь.

Чем больше мы читаем – тем грамотнее говорим. Соответственно, чем больше мы читаем книг на английском языке – тем грамотнее глаголем на языке Шекспира! Соль в том, что особо полюбившиеся фразы из книги вы будете запоминать, так всегда происходит, когда что-то очень сильно нравится – оно остается в памяти. А раз остается в памяти, значит, вы сможете «ввернуть» сию фразу в разговор.

Собственно, теперь поговорим о том, как же все-таки научиться читать книги на английском языке.

Как я уже говорила, no magic here, так что вам придется полагаться на собственное терпение и ответственность. Я лишь могу дать несколько советов, которые помогут вам не сжечь переводимую книгу :)

Старайтесь, через “не могу” и “не хочу”!

Итак, совет номер разНЕ берите своего любимого автора! Объясняю: первая книга на английском ВСЕГДА идет трудно. По крайней мере, первая половина произведения – точно. После прочтения первых 10 страниц и бесконечного заглядывания в словарь, вам захочется предать книгу ритуальному сожжению. Потому что чтение (в особенности художественной литературы) подразумевает под собой получение удовольствия, приятное времяпровождение, а перевод – это труд. Так что удовольствие придет – но придет оно после того, как вы прочитаете хотя бы половину произведения.

Для чтения выберите произведения того автора, которого вы еще не читали. Касаемо авторов и жанров смотрите следующий совет.

Совет номер два. Давайте вспомним, как мы учились читать, будучи детьми. Сначала – букварь, затем – коротенькие произведения, вроде сказок и уже далее по нарастающей. Точно также должна происходить ваша учеба чтения английских произведений. Впрочем, это касается любого языка. Поэтому я советую начать со сказок. С детских сказок, переведенных на английский язык, например, те же сказки братьев Гримм, Шарля Перро и др. Если вы убежденный англоман, то попробуйте сказки Беатрикс Поттер или Джоанн Роулинг, только не “Гарри Поттера” (все-таки, книга будет сложноватой для самого первого чтения), а ее “Сказки Барда Биддля”. Очень хороший пример легкого чтения сказки на английском языке – Алан Милн и его “Винни Пух”.

Совет номер три. Читайте КАЖДЫЙ день. Хотя бы по одной страничке в день, но, главное – каждый. Да, придется себя заставлять, через «не могу» и «не хочу», но результат того стоит, уж поверьте!

Совет номер четыре. Совсем будет отлично, если вы приобретете аудио-книгу идентичную той, которую вы читаете. Прочитали главу, перевели, а потом прослушали, таким образом вы не только запомните слова и выражения, но еще и будете знать, как их правильно произносить.

Совет номер пять. Выписывайте незнакомые слова, а не подписывайте их в книге. Во-первых, когда вы пишите – лучше запоминаете, а, во-вторых, если слово встретится еще раз, вам будет не так-то просто найти его (если оно просто подписано в книге).

Вполне возможно, что советы буду дополняться. Пока что это мои основные рекомендации; я надеюсь, они помогут вам.


maxtor2006: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] airylady в Как научиться читать книги на английском языке?

Скажу прямо: никакого хитрого\волшебного\быстрого способа научиться читать книги на английском языке нет! Вспомните, ведь даже «мальчику-который-не только выжил-но-и-всем-показал» приходилось корпеть над книгами, хотя он был волшебником.

Для того, чтобы знать язык на должном уровне, необходимо не только разговаривать, но еще и читать книги. Или журналы. Или хотя бы твиттер голливудских звезд.

Прежде чем я расскажу вам о том, как же научиться читать книги на английском, давайте рассмотрим плюсы чтения заграничных фолиантов:

1. Грамматика.

Учить английскую грамматику весело и интересно лишь тогда, когда вы изучаете ее вместе с преподавателем или в коллективе. Как правило, оставшись с учебником грамматики один на один, студент начинает скучать, зевать и вообще делать все, что угодно, лишь бы этот учебник не открывать. Оно и понятно: ну кому интересно зубрить правила и практиковаться на примерах, вроде «Билл ушел за хлебом». Вот если бы Билл ушел за хлебом и не вернулся, а его девушке позвонил бы подозрительный тип и стал требовать выкуп, а девушка бы оказалась пропавшей сестрой подозрительного типа, который похитил Билла, чтобы найти ее, однако, принимая за свою сестру абсолютно другу девушку, которая, в свою очередь, является любовницей Билла… Вот тогда бы учебники по грамматике «проглатывались» на одном дыхании.

Книга – это тот же самый учебник, только в бесконечное число раз интереснее! Еще один важный момент: как правило, учебники «нашпигованы» правилами, которые в реальной жизни могут пригодиться в 1% случаев. Литература же содержит в себе только ту грамматику, которая используется носителями языка, используется, а не «залеживается» где-нибудь в Оксфорде на факультете Древнейшей Истории.

2. Словарный запас.

Штука очень важная, даже важнее, чем грамматика. (Но я же преподаватель, верно? Этика требует, чтобы я ставила грамматику на первое место :) ) Когда вы читаете интересный текст, для вас становится важным не только уловить общий смысл, но еще и понять все незнакомые слова. Например, в добротных детективах очень важно понимать каждую деталь расследования, волей-неволей вам придется лезть в словарь и смотреть перевод слова. Зато представьте свою радость, когда, наконец, вы поймете, ЧТО скрывала в себе таинственная записка от Билла, подброшенная его сводному брату!

3. Речь.

Чем больше мы читаем – тем грамотнее говорим. Соответственно, чем больше мы читаем книг на английском языке – тем грамотнее глаголем на языке Шекспира! Соль в том, что особо полюбившиеся фразы из книги вы будете запоминать, так всегда происходит, когда что-то очень сильно нравится – оно остается в памяти. А раз остается в памяти, значит, вы сможете «ввернуть» сию фразу в разговор.

Собственно, теперь поговорим о том, как же все-таки научиться читать книги на английском языке.

Как я уже говорила, no magic here, так что вам придется полагаться на собственное терпение и ответственность. Я лишь могу дать несколько советов, которые помогут вам не сжечь переводимую книгу :)

Старайтесь, через “не могу” и “не хочу”!

Итак, совет номер разНЕ берите своего любимого автора! Объясняю: первая книга на английском ВСЕГДА идет трудно. По крайней мере, первая половина произведения – точно. После прочтения первых 10 страниц и бесконечного заглядывания в словарь, вам захочется предать книгу ритуальному сожжению. Потому что чтение (в особенности художественной литературы) подразумевает под собой получение удовольствия, приятное времяпровождение, а перевод – это труд. Так что удовольствие придет – но придет оно после того, как вы прочитаете хотя бы половину произведения.

Для чтения выберите произведения того автора, которого вы еще не читали. Касаемо авторов и жанров смотрите следующий совет.

Совет номер два. Давайте вспомним, как мы учились читать, будучи детьми. Сначала – букварь, затем – коротенькие произведения, вроде сказок и уже далее по нарастающей. Точно также должна происходить ваша учеба чтения английских произведений. Впрочем, это касается любого языка. Поэтому я советую начать со сказок. С детских сказок, переведенных на английский язык, например, те же сказки братьев Гримм, Шарля Перро и др. Если вы убежденный англоман, то попробуйте сказки Беатрикс Поттер или Джоанн Роулинг, только не “Гарри Поттера” (все-таки, книга будет сложноватой для самого первого чтения), а ее “Сказки Барда Биддля”. Очень хороший пример легкого чтения сказки на английском языке – Алан Милн и его “Винни Пух”.

Совет номер три. Читайте КАЖДЫЙ день. Хотя бы по одной страничке в день, но, главное – каждый. Да, придется себя заставлять, через «не могу» и «не хочу», но результат того стоит, уж поверьте!

Совет номер четыре. Совсем будет отлично, если вы приобретете аудио-книгу идентичную той, которую вы читаете. Прочитали главу, перевели, а потом прослушали, таким образом вы не только запомните слова и выражения, но еще и будете знать, как их правильно произносить.

Совет номер пять. Выписывайте незнакомые слова, а не подписывайте их в книге. Во-первых, когда вы пишите – лучше запоминаете, а, во-вторых, если слово встретится еще раз, вам будет не так-то просто найти его (если оно просто подписано в книге).

Вполне возможно, что советы буду дополняться. Пока что это мои основные рекомендации; я надеюсь, они помогут вам.


maxtor2006: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] airylady в Как научиться читать книги на английском языке?

Скажу прямо: никакого хитрого\волшебного\быстрого способа научиться читать книги на английском языке нет! Вспомните, ведь даже «мальчику-который-не только выжил-но-и-всем-показал» приходилось корпеть над книгами, хотя он был волшебником.

Для того, чтобы знать язык на должном уровне, необходимо не только разговаривать, но еще и читать книги. Или журналы. Или хотя бы твиттер голливудских звезд.

Прежде чем я расскажу вам о том, как же научиться читать книги на английском, давайте рассмотрим плюсы чтения заграничных фолиантов:

1. Грамматика.

Учить английскую грамматику весело и интересно лишь тогда, когда вы изучаете ее вместе с преподавателем или в коллективе. Как правило, оставшись с учебником грамматики один на один, студент начинает скучать, зевать и вообще делать все, что угодно, лишь бы этот учебник не открывать. Оно и понятно: ну кому интересно зубрить правила и практиковаться на примерах, вроде «Билл ушел за хлебом». Вот если бы Билл ушел за хлебом и не вернулся, а его девушке позвонил бы подозрительный тип и стал требовать выкуп, а девушка бы оказалась пропавшей сестрой подозрительного типа, который похитил Билла, чтобы найти ее, однако, принимая за свою сестру абсолютно другу девушку, которая, в свою очередь, является любовницей Билла… Вот тогда бы учебники по грамматике «проглатывались» на одном дыхании.

Книга – это тот же самый учебник, только в бесконечное число раз интереснее! Еще один важный момент: как правило, учебники «нашпигованы» правилами, которые в реальной жизни могут пригодиться в 1% случаев. Литература же содержит в себе только ту грамматику, которая используется носителями языка, используется, а не «залеживается» где-нибудь в Оксфорде на факультете Древнейшей Истории.

2. Словарный запас.

Штука очень важная, даже важнее, чем грамматика. (Но я же преподаватель, верно? Этика требует, чтобы я ставила грамматику на первое место :) ) Когда вы читаете интересный текст, для вас становится важным не только уловить общий смысл, но еще и понять все незнакомые слова. Например, в добротных детективах очень важно понимать каждую деталь расследования, волей-неволей вам придется лезть в словарь и смотреть перевод слова. Зато представьте свою радость, когда, наконец, вы поймете, ЧТО скрывала в себе таинственная записка от Билла, подброшенная его сводному брату!

3. Речь.

Чем больше мы читаем – тем грамотнее говорим. Соответственно, чем больше мы читаем книг на английском языке – тем грамотнее глаголем на языке Шекспира! Соль в том, что особо полюбившиеся фразы из книги вы будете запоминать, так всегда происходит, когда что-то очень сильно нравится – оно остается в памяти. А раз остается в памяти, значит, вы сможете «ввернуть» сию фразу в разговор.

Собственно, теперь поговорим о том, как же все-таки научиться читать книги на английском языке.

Как я уже говорила, no magic here, так что вам придется полагаться на собственное терпение и ответственность. Я лишь могу дать несколько советов, которые помогут вам не сжечь переводимую книгу :)

Старайтесь, через “не могу” и “не хочу”!

Итак, совет номер разНЕ берите своего любимого автора! Объясняю: первая книга на английском ВСЕГДА идет трудно. По крайней мере, первая половина произведения – точно. После прочтения первых 10 страниц и бесконечного заглядывания в словарь, вам захочется предать книгу ритуальному сожжению. Потому что чтение (в особенности художественной литературы) подразумевает под собой получение удовольствия, приятное времяпровождение, а перевод – это труд. Так что удовольствие придет – но придет оно после того, как вы прочитаете хотя бы половину произведения.

Для чтения выберите произведения того автора, которого вы еще не читали. Касаемо авторов и жанров смотрите следующий совет.

Совет номер два. Давайте вспомним, как мы учились читать, будучи детьми. Сначала – букварь, затем – коротенькие произведения, вроде сказок и уже далее по нарастающей. Точно также должна происходить ваша учеба чтения английских произведений. Впрочем, это касается любого языка. Поэтому я советую начать со сказок. С детских сказок, переведенных на английский язык, например, те же сказки братьев Гримм, Шарля Перро и др. Если вы убежденный англоман, то попробуйте сказки Беатрикс Поттер или Джоанн Роулинг, только не “Гарри Поттера” (все-таки, книга будет сложноватой для самого первого чтения), а ее “Сказки Барда Биддля”. Очень хороший пример легкого чтения сказки на английском языке – Алан Милн и его “Винни Пух”.

Совет номер три. Читайте КАЖДЫЙ день. Хотя бы по одной страничке в день, но, главное – каждый. Да, придется себя заставлять, через «не могу» и «не хочу», но результат того стоит, уж поверьте!

Совет номер четыре. Совсем будет отлично, если вы приобретете аудио-книгу идентичную той, которую вы читаете. Прочитали главу, перевели, а потом прослушали, таким образом вы не только запомните слова и выражения, но еще и будете знать, как их правильно произносить.

Совет номер пять. Выписывайте незнакомые слова, а не подписывайте их в книге. Во-первых, когда вы пишите – лучше запоминаете, а, во-вторых, если слово встретится еще раз, вам будет не так-то просто найти его (если оно просто подписано в книге).

Вполне возможно, что советы буду дополняться. Пока что это мои основные рекомендации; я надеюсь, они помогут вам.


maxtor2006: (Default)
Oh, life is bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no, I've said too much
I set it up

(chorus)
That's me in the corner
That's me in the spotlight, I'm
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no, I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Every whisper
Of every waking hour I'm
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool, fool
Oh no, I've said too much
I set it up
Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I've said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

But that was just a dream
That was just a dream

(repeat chorus)

But that was just a dream
Try, cry, why try?
That was just a dream
Just a dream, just a dream
Dream
maxtor2006: (Default)
Oh, life is bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no, I've said too much
I set it up

(chorus)
That's me in the corner
That's me in the spotlight, I'm
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no, I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Every whisper
Of every waking hour I'm
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool, fool
Oh no, I've said too much
I set it up
Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I've said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

But that was just a dream
That was just a dream

(repeat chorus)

But that was just a dream
Try, cry, why try?
That was just a dream
Just a dream, just a dream
Dream
maxtor2006: (Default)
Oh, life is bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no, I've said too much
I set it up

(chorus)
That's me in the corner
That's me in the spotlight, I'm
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no, I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Every whisper
Of every waking hour I'm
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool, fool
Oh no, I've said too much
I set it up
Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I've said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

But that was just a dream
That was just a dream

(repeat chorus)

But that was just a dream
Try, cry, why try?
That was just a dream
Just a dream, just a dream
Dream
maxtor2006: (Default)
Декстер, 5 сезон.

Sonya: Say bye bye to Daddy!
Harrison (ребенок маленький): Die die

Перевод от Lostfilm:
- Cкажи папе пока-пока
- Умри-умри

Перевод от  Novafilm:
- Можешь сказать я люблю тебя папа
- Юбью

http://community.livejournal.com/sadtranslations/1035224.html
maxtor2006: (Default)
Декстер, 5 сезон.

Sonya: Say bye bye to Daddy!
Harrison (ребенок маленький): Die die

Перевод от Lostfilm:
- Cкажи папе пока-пока
- Умри-умри

Перевод от  Novafilm:
- Можешь сказать я люблю тебя папа
- Юбью

http://community.livejournal.com/sadtranslations/1035224.html
maxtor2006: (Default)
Декстер, 5 сезон.

Sonya: Say bye bye to Daddy!
Harrison (ребенок маленький): Die die

Перевод от Lostfilm:
- Cкажи папе пока-пока
- Умри-умри

Перевод от  Novafilm:
- Можешь сказать я люблю тебя папа
- Юбью

http://community.livejournal.com/sadtranslations/1035224.html
maxtor2006: (Default)
Интересно, но Джона Диксона Карра нельзя найти даже в Пиратской Бухте. Копирайтеры его замочили?
maxtor2006: (Default)
Интересно, но Джона Диксона Карра нельзя найти даже в Пиратской Бухте. Копирайтеры его замочили?
maxtor2006: (Default)
Интересно, но Джона Диксона Карра нельзя найти даже в Пиратской Бухте. Копирайтеры его замочили?
maxtor2006: (Default)
 
http://baransworld.blogspot.com/2009/05/sara-lov-animals.html


I want to know,
I got to know
What are you made of?
What are you made of?
You never look me in the eye;
I never see the inside of your eye.
Do, do you look at anyone, at anyone?
What are you made of?
What are you made of?

What kind of animal are we?
I always knew you'd make a fool of me,
And I could never look you in the eye -
You prove me right, so do not ask me why.

What kind of animal are we?
I should have never let you into me.
But I never, never learned to swim
Until you came around and pushed me in.

Either in love or never in love,
Always run away, always run away.

You and I, we'll never realize
Fleeting moments that pass by
Are all we ever have.


maxtor2006: (Default)
 
http://baransworld.blogspot.com/2009/05/sara-lov-animals.html


I want to know,
I got to know
What are you made of?
What are you made of?
You never look me in the eye;
I never see the inside of your eye.
Do, do you look at anyone, at anyone?
What are you made of?
What are you made of?

What kind of animal are we?
I always knew you'd make a fool of me,
And I could never look you in the eye -
You prove me right, so do not ask me why.

What kind of animal are we?
I should have never let you into me.
But I never, never learned to swim
Until you came around and pushed me in.

Either in love or never in love,
Always run away, always run away.

You and I, we'll never realize
Fleeting moments that pass by
Are all we ever have.


maxtor2006: (Default)
 
http://baransworld.blogspot.com/2009/05/sara-lov-animals.html


I want to know,
I got to know
What are you made of?
What are you made of?
You never look me in the eye;
I never see the inside of your eye.
Do, do you look at anyone, at anyone?
What are you made of?
What are you made of?

What kind of animal are we?
I always knew you'd make a fool of me,
And I could never look you in the eye -
You prove me right, so do not ask me why.

What kind of animal are we?
I should have never let you into me.
But I never, never learned to swim
Until you came around and pushed me in.

Either in love or never in love,
Always run away, always run away.

You and I, we'll never realize
Fleeting moments that pass by
Are all we ever have.


maxtor2006: (Default)
BERN, Switzerland (AP) — Russia defended its gold medal at the hockey world championship Sunday, beating Canada 2-1 in a rematch of last year's final.

Oleg Saprykin had a tying, power-play goal in the first and Alex Radulov scored late in the second for Russia. The Ottawa Senators' Jason Spezza gave Canada the early lead.

Sweden won the bronze medal, beating the United States 4-2 earlier Sunday.

Russia, which went unbeaten through the tournament despite trailing in six of its nine matches, now holds a 25-24 edge over Canada in total world titles.

 

Canada dominated the shot count and Russia's Ilya Bryzgalov made 37 saves. Dwayne Roloson made 15 stops for Canada.

On his first shift after returning from an interference penalty, Canada captain Shane Doan Doan assisted on the opening score when he backhanded a pass across the crease to Spezza, who scooped the puck into the net at 5:37. It was Spezza's seventh, equaling the tournament best.

Saprykin scored 13 seconds into a delay of game penalty called on Braydon Coburn.

Saprykin got in front of Roloson and diverted Vitali Atyushov's slap shot into the net low to the goalie's left at 12:59.

In the second period, Canada was outshooting Russia 2-1 and keeping Atlanta's Ilya Kovalchuk in check, yet Russia took the lead at 14:30 on a breakaway set up by Saprykin's pass back through his legs along the left boards.

Konstantin Gorovikov fed Radulov and the youngest player on the Russian roster cut in through the right circle and fired left-handed past Roloson.

Roloson was pulled for the last minute of the third but Canada could not create a clear chance amid heavy pressure.

In the bronze-medal match, Sweden scored all four goals on power plays, with Loui Eriksson and Tony Martensson netting in the second period and Carl Gunnarsson adding a third with 11 minutes left. Johnny Oduya scored into an empty net in the final seconds.

The Americans took the lead on Jack Johnson's power-play goal in the second, and tied the game on Joe Pavelski's tally early in the third.

"I'm very proud of this young team. They played their hearts out and probably deserved a better fate over the last two games," said U.S. coach Ron Wilson, whose side gave up a late power-play goal in a 3-2 semifinals loss against Russia.

Stefan Liv had 37 saves for the win, and Robert Esche made 24 stops.

http://www.usatoday.com/sports/hockey/2009-05-10-world-hockey-final_N.htm
maxtor2006: (Default)
BERN, Switzerland (AP) — Russia defended its gold medal at the hockey world championship Sunday, beating Canada 2-1 in a rematch of last year's final.

Oleg Saprykin had a tying, power-play goal in the first and Alex Radulov scored late in the second for Russia. The Ottawa Senators' Jason Spezza gave Canada the early lead.

Sweden won the bronze medal, beating the United States 4-2 earlier Sunday.

Russia, which went unbeaten through the tournament despite trailing in six of its nine matches, now holds a 25-24 edge over Canada in total world titles.

 

Canada dominated the shot count and Russia's Ilya Bryzgalov made 37 saves. Dwayne Roloson made 15 stops for Canada.

On his first shift after returning from an interference penalty, Canada captain Shane Doan Doan assisted on the opening score when he backhanded a pass across the crease to Spezza, who scooped the puck into the net at 5:37. It was Spezza's seventh, equaling the tournament best.

Saprykin scored 13 seconds into a delay of game penalty called on Braydon Coburn.

Saprykin got in front of Roloson and diverted Vitali Atyushov's slap shot into the net low to the goalie's left at 12:59.

In the second period, Canada was outshooting Russia 2-1 and keeping Atlanta's Ilya Kovalchuk in check, yet Russia took the lead at 14:30 on a breakaway set up by Saprykin's pass back through his legs along the left boards.

Konstantin Gorovikov fed Radulov and the youngest player on the Russian roster cut in through the right circle and fired left-handed past Roloson.

Roloson was pulled for the last minute of the third but Canada could not create a clear chance amid heavy pressure.

In the bronze-medal match, Sweden scored all four goals on power plays, with Loui Eriksson and Tony Martensson netting in the second period and Carl Gunnarsson adding a third with 11 minutes left. Johnny Oduya scored into an empty net in the final seconds.

The Americans took the lead on Jack Johnson's power-play goal in the second, and tied the game on Joe Pavelski's tally early in the third.

"I'm very proud of this young team. They played their hearts out and probably deserved a better fate over the last two games," said U.S. coach Ron Wilson, whose side gave up a late power-play goal in a 3-2 semifinals loss against Russia.

Stefan Liv had 37 saves for the win, and Robert Esche made 24 stops.

http://www.usatoday.com/sports/hockey/2009-05-10-world-hockey-final_N.htm
maxtor2006: (Default)
BERN, Switzerland (AP) — Russia defended its gold medal at the hockey world championship Sunday, beating Canada 2-1 in a rematch of last year's final.

Oleg Saprykin had a tying, power-play goal in the first and Alex Radulov scored late in the second for Russia. The Ottawa Senators' Jason Spezza gave Canada the early lead.

Sweden won the bronze medal, beating the United States 4-2 earlier Sunday.

Russia, which went unbeaten through the tournament despite trailing in six of its nine matches, now holds a 25-24 edge over Canada in total world titles.

 

Canada dominated the shot count and Russia's Ilya Bryzgalov made 37 saves. Dwayne Roloson made 15 stops for Canada.

On his first shift after returning from an interference penalty, Canada captain Shane Doan Doan assisted on the opening score when he backhanded a pass across the crease to Spezza, who scooped the puck into the net at 5:37. It was Spezza's seventh, equaling the tournament best.

Saprykin scored 13 seconds into a delay of game penalty called on Braydon Coburn.

Saprykin got in front of Roloson and diverted Vitali Atyushov's slap shot into the net low to the goalie's left at 12:59.

In the second period, Canada was outshooting Russia 2-1 and keeping Atlanta's Ilya Kovalchuk in check, yet Russia took the lead at 14:30 on a breakaway set up by Saprykin's pass back through his legs along the left boards.

Konstantin Gorovikov fed Radulov and the youngest player on the Russian roster cut in through the right circle and fired left-handed past Roloson.

Roloson was pulled for the last minute of the third but Canada could not create a clear chance amid heavy pressure.

In the bronze-medal match, Sweden scored all four goals on power plays, with Loui Eriksson and Tony Martensson netting in the second period and Carl Gunnarsson adding a third with 11 minutes left. Johnny Oduya scored into an empty net in the final seconds.

The Americans took the lead on Jack Johnson's power-play goal in the second, and tied the game on Joe Pavelski's tally early in the third.

"I'm very proud of this young team. They played their hearts out and probably deserved a better fate over the last two games," said U.S. coach Ron Wilson, whose side gave up a late power-play goal in a 3-2 semifinals loss against Russia.

Stefan Liv had 37 saves for the win, and Robert Esche made 24 stops.

http://www.usatoday.com/sports/hockey/2009-05-10-world-hockey-final_N.htm

Profile

maxtor2006: (Default)
maxtor2006

July 2017

S M T W T F S
      1
2 3 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 02:50 am
Powered by Dreamwidth Studios